Blogia
a Eruditos-Legones

Historias y Curiosidades

Nunca te acostaras sin saber algo más

Desde hace muchos años he sido un ferviente lector de ciencia ficción, tanto en los comic de Marvel, (Los Vengadores, Iron Man, Thor, X Men, Spiderman, y un largo etc.….),como en cualquier libro, sobre el tema que caía en mi poder,  y que leía y releía  con avidez, muchos son los autores que han pasado por mis manos.(Julio Verne, H.G.Wells, Isaac Asimoc, Robert E. Howard, Robert A. Heinlein, Arthur C. Clarke, Úrsula K Le Guin, Carlos Saiz Cidoncha, y un larguísimo etc.. que sería, largo y tedioso de transcribir.

Julio Verne en su libro veinte mil leguas de viaje submarino, (1869) nos describe de forma  minuciosa al Nautilus, un submarino de ficción cuyo nombre puede estar tomado del submarino real del mismo nombre,  diseñado entre 1793 y 1797 y probado por primera vez en el Sena, en el año 1800, y que primero, los franceses y después los ingleses, rechazaron financiar y patrocinar.

La estructura del verdadero Nautilus estaba realizada en hierro, con planchas de cobre formando el recubrimiento exterior, su propulsión era realizada  por una manivela hélice,  Su quilla de hierro hueco era su tanque de lastre, era de forma de bala y se parecía a un submarino de investigación moderno, con una cúpula o torreta de mando, el aire era proporcionado por un tubo de cuero hidrofugado.

Bajado de:http://subnacho.blogspot.com

Sin embargo el Nautilus del Capitán Nemo, (Nadie en Latín), era de forma ahusada, muy parecido al pez vela, estaba constituido por dos cascos separados por compartimientos de lastre, siendo propulsado por electricidad y estaba preparado para descender a profundidades superiores a los 11 km, contaba con una torreta de gruesos vidrios, para dirigir la navegación de la nave, tenía también  un poderoso reflector eléctrico y un poderoso espolón de forma triangular en uno de sus extremos, con el cual atacaba a los barcos.

Sitio web de esta imagen:aisoeet5.wordpress.com

En su día, H.G. Wells autor de  La máquina del tiempo, (1895), (le llamaron "el hombre que veía el mañana), fue  considerado como uno de los  padres de la Ciencia Ficción, Wells fue toda su vida de izquierdas. De hecho, su primera novela," La máquina del tiempo, (1895)", trataba esencialmente  de la lucha de clases. Por una parte los hermosos Eloi eran descendientes de los antiguos burgueses, y los Morlocks ,de los trabajadores , enterrados en el subsuelo,  junto con las máquinas y la industria, y que  en la novela, acaban por dominar a sus antiguos opresores.

Al contrario que Julio Verne, padre del detalle y la definición minuciosa, Wells  describe su máquina de modo muy  superficial, "Tenía partes de níquel, de marfil, otras que habían sido indudablemente limadas o aserradas de un cristal de roca, tiene palancas y dispone de una silla para sentarse. La máquina estaba casi completa, pero unas barras de cristal retorcido sin terminar estaban colocadas sobre un banco de carpintero, junto a algunos planos; parecía ser de cuarzo".

Sitio web de esta imagen:soytecnofilo.blogspot.com

Siempre había  creído que el primero que concibió una máquina del tiempo fue H.G. Wells, en 1895, (pero cuál no sería mi "sorpresa" cuando por casualidad y debido a un error, por no llevar las gafas puestas, y también  por la falta de luz, que en ese momento había, al buscar una palabra en Google escribí,  "anacronope" y el buscador me dijo: Quizás quiso decir anacronópete, entonces picado por la curiosidad, busqué en la wikipedia esta palabra,y esto fue lo que encontré:"Anacronópete es una palabra formada por tres raíces griegas. Ana, significa atrás, cronos es el tiempo y pete es aquel que vuela", resumiendo, Aquel que vuela hacia atrás en el tiempo), sin embargo, a  un diplomático y escritor español, muy profilico y poco conocido fue a quien se le ocurrió primero, la idea de viajar en el tiempo, a través de un artilugio mecánico, (El anacronópete),  que da título a la novela del mismo nombre, publicada en 1887 por Enrique Gaspar y Rimbau y el ilustrador Francesc Soler, ambos  desarrollaron este tema, que se convertiría en uno de los clásicos de la ciencia ficción. De la mano del protagonista viajaremos a la Comuna de París, la China del s. III a.C., el último día de Pompeya, al Diluvio Universal y al principio del tiempo, en una novela repleta de aventuras, historias de amor y celos y mucho sentido del humor. 

Exteriormente, era el Anacronópete una especie de arca de Noé sin quilla, toda vez que sus funciones no se relacionaban con el liquido elemento y que para flotar en caso necesario, bastábale la tripa que a modo de los antiguos navíos, arrancaba del suelo de la cala y se contraía  debajo del balcón, sirviéndole de soporte.

La forma de este, era la de un enorme barco rectangular de hierro, que funcionaba con electricidad.

En sus ángulos erguianse cuatro formidables tubos, correspondientes a los aparatos de desalojamiento, con sus bocas retorcidas en dirección de los cuatro puntos cardinales

Un inmenso disco de cristal, rasante por cada viento a la pared. Servía a los viajeros para desde el interior y con el auxilio de los potentes instrumentos ópticos, contemplar el paisaje y rectificar la orientación durante la marcha.

Por esto, y por algunas cosas más, me ratifico en el titulo de este escrito, que como sabéis es un famoso refrán:

 

Nunca te acostaras sin saber algo más.


Pagina Principal

Turrillo´s Family

Querido hijo:

Te escribo estas letras para que sepas que estoy viva.

Estoy escribiéndote despacio porque sé que tú no eres capaz de leer deprisa.

Si recibes esta carta es que te llegó, y si no, me lo dices y te la mando otra vez.

El tiempo por aquí no está mal: la semana pasada sólo llovió dos veces; la primera estuvo lloviendo tres días, y la segunda cuatro.

Ya te he mandado la chaqueta. Tu tío Ambrosio dijo que si la mandábamos con botones pesaría mucho, y el envío sería muy caro, así que se los quitamos y se los metimos en el bolsillo de dentro.

Por fin, hemos podido enterrar a tu abuelo; lo encontramos cuando hicimos la mudanza; estaba metido en el armario desde aquel día, que nos ganó jugando al escondite.


Te cuento que el otro día explotó la cocina de gas y tu padre y yo salimos disparados por el aire y caímos fuera de la casa. ¡Qué emoción! Era la primera vez, que tu padre y yo salíamos juntos de casa.
Vino el médico, me puso un tubo de cristal en la boca y me dijo que no podía hablar en treinta minutos. Tu padre quería comprarle el tubo.

Perdona la mala letra y las faltas de ortografía; es que yo me canso de escribirte y ahora le estoy dictando a tu padre y ya sabes lo zoquete que es.

Y hablando de tu padre, ¡qué orgulloso está! Te cuento, ahora tiene un buen trabajo, tiene más de 500 personas por debajo de él; es el encargado de limpiar el cementerio.

El otro día leyó en el periódico que, según las encuestas, la mayoría de los accidentes ocurren a un kilómetro de casa, así que nos hemos mudado más lejos.

No vas a reconocer la casa; el sitio es muy bonito y hasta tengo lavadora, aunque no estoy segura de que funcione. Ayer metí la ropa, tiré de la cadena y desde ese momento no la he vuelto a ver.

Tu hermana Modesta, la que se casó con su marido, parió. Como todavía no sé de qué sexo es, no puedo decirte si eres tío o tía. Si es niña van a llamarla como yo.

Tu otra hermana,  la Eufemia, está embarazada de cinco meses. Tu padre le preguntó si estaba segura de que era de ella. Contesto que tenía que pensarlo, que la pregunta era muy complicada.

Y por último, tu hermano Melquiades sigue tan despistado como siempre; el otro día cerró el coche, dejo las llaves dentro y tuvo que andar tres km. para allá y tres km. para acá, para ir a casa, a por él duplicado, para poder sacarnos a tu padre y a mí de dentro del coche.

Tu primo Primitivo se casó y pasó toda la noche rezándole a la mujer, porque le dijeron que era virgen.

A quien nunca más hemos visto por aquí es al tío Indalecio, el que murió el año pasado.

Ahora el que nos tiene preocupados es tu perro, el Brutus; está empeñado en correr detrás de los coches que están parados.

¿Recuerdas a tu amigo el Hortensio? Ya no está en este mundo. Su padre murió hace dos meses y como había pedido ser enterrado en el lago, el pobre Hortensio se ahogo  cavando la fosa en el fondo.

Bueno, hijo, no te pongo la  dirección en la carta porque no la sé. La gente que vivió aquí antes, se llevó los números para no tener que cambiar de domicilio.

Si ves a doña Patrocinio salúdala de mi parte, y si no la ves no le digas nada.

Un abrazo. Te quiere, tu madre.

P.D.: Iba a mandarte 100 euros, pero ya he cerrado el sobre.

Pagina Principal

El Milagro de Empel


Los sucesos de Flandes y Francia del tiempo de Alejandro Farnese por el capitán Alonso Vázquez en la "Colección de Documentos Inéditos para la Historia de España" es una relación cronológica de hechos militares, que forma parte de la historia de los Tercios Viejos Españoles y está escrita en 16 libros,  narra a libro por año, los suceso acontecidos en estas regiones,  desde el año de 1577 hasta el de 1592.

 

Breve Reseña Biográfica:

 

Capitán Alonso Vázquez (Ocaña o Toledo 155? - Andújar, Jaén 15 de mayo de 1615). Militar y escritor español.

Estuvo durante treinta y nueve años al servicio del rey. En 1586, sirve como soldado, en la compañía de don Baltasar de Hortigosa.

En 1589, sirve como sargento en la compañía de don Luis de Godoy.

En 1590, sirve como alférez de la compañía de don Hernando de Isla.

En abril de 1592 recibe varias heridas:"dos estoconazos, un picazo y un arcabuzazo que le rompió el tobillo y la canilla derecha", fue capitán de una compañía de piqueros en la Bretaña francesa, y posteriormente capitán de arcabuceros en el tercio de don Juan del Águila, para posteriormente embarcarse  llegando a ser  jefe de los tercios embarcados en la armada gobernada por  don Diego Brochero, aunque Subordinado a éste, y sin tener responsabilidad en materia naval, estando hasta 1608 a  sus órdenes.

En ese mismo año regresa a la península, donde es nombrado castellano de Jaca y posteriormente gobernador de la Aljafería de Zaragoza hasta que en 1610 es trasladado a Jaén, donde recibe el nombramiento de sargento mayor de la Milicia de Jaén, capitán y gobernador.

Moriría desempeñando esos cargos el 15 de mayo de 1615 en Andújar y sin ver publicada su obra, escrita entre los años de 1610 y 1614.

En el siglo XVI los soldados de los tercios españoles eran temidos en toda Europa. Maestros de la espada y diestros en la caballería, su valor y disciplina en la batalla eran celebres.


Bendito el  día 8 de Diciembre de 1585:

"¡Soldados! El hambre y el frío nos llevan a la derrota, pero la Virgen Inmaculada viene a salvarnos."
El 7 de diciembre de 1585, el Tercio del Maestre de Campo Francisco de Bobadilla combatía por España y la Fe católica en Holanda durante la guerra de los Ochenta Años. La isla de Bommel, situada entre los ríos Mosa y Waal, era el reducto defendido por el Tercio Viejo, bloqueado por completo por la escuadra del Almirante Holak. Cinco mil hombres guarnecían la isla, "cinco mil españoles que eran a la vez cinco mil infantes, y cinco mil caballos ligeros y cinco mil gastadores y cinco mil diablos ", como dijera de ellos el almirante francés;
los cinco mil españoles estaban repartidos en sesenta y una banderas y un estandarte de caballería.

De izquierda a derecha: alabardero, alférez y arcabucero.

 Imagen: http://es.wikipedia.org/wiki/Tercio

Imagen: http://es.wikipedia.org/wiki/Tercio 

El bloqueo se estrecha cada día más; ya no quedan víveres, ni pertrechos de guerra, ni ropas secas. Sólo frío, agua, barro y desesperanza. Alejandro Farnesio, el gobernador de los Países Bajos envía unos refuerzos que nunca llegan. Los maestres Carlos Mansfeld y Juan del Águila tratan en vano, de socorrer a los sitiados, no hay esperanzas de auxilio.
El jefe enemigo propone entonces una rendición honrosa. La respuesta de Bobadilla es inmediata: "Los infantes españoles prefieren la muerte a la deshonra. Ya hablaremos de capitulación después de muertos". Ante tal respuesta, el almirante Holak recurre a un método harto utilizado en este conflicto para acabar con la resistencia española, abrir los diques de los ríos para inundar el campamento de los españoles.
Como las aguas del Mosa discurrían por un canal más alto que el terreno ocupado por los soldados, abre una enorme brecha en el dique y las aguas se precipitan sobre el campamento del Tercio, que pronto se ve rodeado de ellas por todas partes. No queda más tierra firme que el montecillo (apenas cincuenta metros) de Empel, donde abandonando impedimenta y pertrechos han de refugiarse los soldados, so pena de perecer ahogados.
El Maestre de campo D. Francisco de Bobadilla y sus Capitanes habían hecho dos cuevas en que se entraban, y apenas cabían en cada una catorce personas; y en la que estaba el Maestre de campo manaba tanta agua, que para poderla habitar era necesario estar cubriendo el suelo de tierra de rato en rato.

Estando un devoto soldado español haciendo un hoyo en el dique ("más para tumba que para guarecerse"), debajo de la tierra con el  fin de resguardarse del mucho aire que hacía y del  fuego de artillería que los navíos enemigos disparaban, á las primeras azadonadas que comenzó á dar para cavar la tierra saltó una imagen de la limpísima y pura Concepción de Nuestra Señora, pintada en una tabla, tan vivos y limpios los colores y matices como si se hubiera acabado de hacer; acudieron otros soldados con grandísima alegría y la llevaron y pusieron en una pared de la iglesia, frontero de las banderas y el Padre Fray García de Santisteban hizo luego que todos los soldados le dijesen una Salve, y lo continuaban muy de ordinario. El Maestre Bobadilla, considerando el hecho como señal cierta de la protección divina arengó así a sus soldados. "¡Soldados! El hambre y el frío nos llevan a la derrota, pero la Virgen Inmaculada viene a salvarnos. ¿Queréis que se quemen las banderas, que se inutilice la artillería y que abordemos esta noche las galeras enemigas?" "¡Si queremos!", fue la respuesta unánime de todos  aquellos españoles ateridos por el frio y apremiados por el hambre.
Un viento huracanado e intensamente frío se desató aquella tarde helando las aguas del Mosa. Los españoles, marchando sobre el hielo en plena noche, atacan por sorpresa a la escuadra enemiga al amanecer del día 8 de diciembre y alcanzan una victoria tan completa que hace decir a los rebeldes cuando iban pasando con sus navíos por el rio abajo,
en lengua castellana á los españoles : que no era posible si no que Dios era Español, pues había usado con ellos un tan gran milagro y que nadie en el mundo sino él (por su divina misericordia) fuera bastante para librarles de aquel peligro y de haber caído en sus manos.
Aquel mismo día, entre vítores y aclamaciones, la Inmaculada Concepción fue proclamada patrona de los Tercios de Flandes e Italia, la flor y nata del ejército español.
El fenómeno meteorológico que aconteció el 8 de diciembre de 1585 en la isla de Bommel ha sido objeto de estudio e investigación por historiadores y meteorólogos holandeses por lo inusual del fenómeno. El Instituto de Meteorología holandés hace alrededor de  15 ó 20 años hizo un estudio del fenómeno y concluyó que la concatenación de circunstancias que produjeron que el agua alrededor de la isla de Bommel se helase en una sola noche fue un fenómeno por completo inusual y nunca visto en esas tierras.
El Milagro de Empel fue el suceso a raíz del cual la Inmaculada Concepción fue proclamada patrona de los Tercios Españoles y de la actual infantería española.

Pagina Principal

La Tía Tragantía

 Hoy, he pasado por delante de la casa en la que transcurrieron los primeros años de mi vida y los recuerdos han afluido en oleadas a mi mente, pues aunque solo viví en ella hasta los nueve años, tengo reminiscencias indelebles de aquella época ya lejana en la que todo parecía mejor (dicen que cualquier tiempo pasado fue mejor).

                                      


La casa, situada en la calle Santo Domingo cerca de la iglesia del mismo nombre y de la casa del ahorcado, en el casco antiguo de Úbeda entre un laberinto de callejuelas empedradas, era un antiguo cuartel de la Guardia Civil, propiedad de una señora que se llamaba Doña Antonia Moreno y que tuvo la bondad de ceder a las veintidós familias que allí habitaban; aparte de las viviendas, contaba con dos grandes patios en cada uno de los cuales había un pozo (en el cual se metían en verano los melones las sandias y la bebida para que se refrescaran), también tenía cuadras, retretes comunales, pilas para lavar y su propio muladar (vertedero) ,contaba con unos faroles que daban una luz macilenta y que al caer la noche producían unas sombras inquietantes, que se derramaban por las fachadas encaladas y los rincones y  el viento al soplar hacía temblar la poca luz que despedían haciendo si cabe más tétrico el lugar; al filtrarse el viento, ululaba  entre las rendijas de los postigos y del viejo portón de madera, arrancando de ellos un tumulto de susurros, gritos y gemidos que atemorizaban al mas "pintao" de toda la chiquillería. Cuando empezaba el buen tiempo los niños jugábamos con la despreocupación que nos proporcionaba nuestra edad, las mujeres sentadas al fresco, desgranaban unas habas tardías,cosían, hacían labores de hilo, croché, punto de cruz, o simplemente comentaban las incidencias del día. Recuerdo que cuando la chiquillada empezábamos a ser demasiados ruidosos y molestos, una tía mía, (Luisa) nos llamaba al orden diciendo: si no os estáis quietos va a venir el tío mantequero, el hombre del saco y la tía tragantía, aquellas palabras tenían un efecto fulminante pues rápidos como centellas corríamos a refugiarnos entre las faldas de nuestra respectivas madres, mientras que con el miedo reflejado en nuestros rostros oteábamos con ojos recelosos en las sombras cualquier movimiento sospechoso o  extraño que  se pudiera originar,entonces mi tía para terminar  con cualquier intento de que volviéramos a las andadas comentaba: "a los niños que no son buenos viene la tía tragantía y se los lleva, así que cuando oigáis esta canción es que viene por vosotros".


      Yo soy la Tía Tragantía,
        hija del rey Baltasar,
        y quien me oiga cantar
        no vivirá más de un día
        y la noche de San Juan.


Aquello, ni que decir tiene tenía un efecto calmante que ríete tú del  (Valium, Rohypnol), entonces alguna de las vecinas que componía la tertulia decía: "Luisa  cuenta la historia que tú te la sabes" y mi tía siguiendo el juego viendo nuestras caras llenas de miedo y haciendo grandes esfuerzos para que la risa  no estallara en su boca comenzaba la narración:

La tía tragantia, era una bella princesa mora a la que su padre aquel  rey  moro de Cazorla, que viendo venir las huestes cristianas durante la reconquista, encerró a su hija en los sótanos del castillo  de la Yedra con la intención de protegerla de las tropelías del enemigo, selló los accesos y le dejó todo lo necesario para un largo asedio. Pero sucedió que el rey murió en los primeros compases de la batalla sin haber confiado a nadie el paradero ni lo que había hecho con su hija.

Ocupada la fortaleza por los cristianos y establecidos estos en la comarca, transcurrió el tiempo, y a la princesa se le agotaron las provisiones y el aceite que utilizaba para alumbrarse. Con el paso del tiempo, mucho mucho tiempo, durante el cual vivío en una especie de sopor o sueño mágico, llegó a la  desesperación y la locura al darse cuenta que todo el mundo se había olvidado de ella. Poco a poco, fue convirtiéndose en un terrible monstruo, puesto que la mitad inferior de su cuerpo se había convertido en serpiente, la cual reptaba por las tinieblas anillándose a los pilares que sostenían el techo. Se dice que  en las noches de San Juan aparece transformada en Tragantía cantando con dulcísima voz para comerse a los niños y niñas  que la escuchan.

Yo ya sabía por aquel entonces que después de escuchar aquella historia, me esperaba una noche de miedo, de estar tapado hasta la cabeza( a pesar del incipiente calor) , intentando por todos los medios distraer mi mente en otras historias y fantasías de carácter  menos tétrico y al mismo tiempo atento al mínimo ruido, que en caso de producirse (un crujido de una viga, algún animal nocturno, etc..), hacia que mi corazón latiera desbocado y en mi boca se preparara para ser gritada la palabra "Mamá".

Dentro de cada uno de nosotros vivió, vive y vivirá un niño que se cuenta cuentos e historias a sí mismo y que se consuela, se entusiasma y se anima, o se aflige y desconsuela a base de ilusiones, ensueños y fantasías.

Este relato que acabo de contarles es una leyenda de Úbeda (Jaén), de la cual no se conoce su origen, se utilizaba para asustar a los niños ubetenses, se les decía que vendría por ellos la Tía Tragantía, esta anunciaba su llegada con la canción que he expuesto anteriormente.

Espero que os haya gustado este relato, pues mi ciudad está llena de historias de este tipo: el tío mantequero, el tío del saco, la emparedada de la Casa de las Torres, los Juan caballos, la leyenda de la "Casa del Ahorcado", la leyenda de Alvar Fáñez, que dio origen a la ya universal frase" irse por los cerros de Úbeda", las misteriosas y telúricas corrientes de agua en la Sinagoga, la extraña figura de mujer que se asoma al balcón del palacio de Luis de la Cueva, etc..

Pagina Principal

Diccionario de Castúo.

A

Abahar = Bajar.
Abahote = Muy abajo.
Abaldonar = Abandonar.
Abanzarse = Abalanzarse.
Abate = Por poco.
Abaté = Por poco.
Abentarse = Hacer novillos. Tirarse un pedo.
Abicáncano = Piojo.
Abihpa terrera = Avispa común.
Abuha = Aguja.
Abuhero = Agujero.
Aburar = Apuntar. Disparar.
Acachinar = Malherir a una persona.
Acagazarse = Asustarse.
Acatu = Borrachera.

Acarcuar: Equivale a darse una hartada de comer.
Acerao = Acera.
Acertahón = Adivinanza.
Aci = Vinagre.
Acituna = Aceituna.
Acocarse = Acobardarse. Emborracharse.
Acordal = Madrugar.

Achapazar = Aplastar.

Afarfavar: Hacer cualquier operación con prisas y mal

Afechal = Cerrar.

Afeisán = Judía. Guisante.

Agila = Espabila.

 Agráh = Peldaño de la escalera.

Aguachinao = Empapado.

Agua chirri = Café muy claro.

Aguinaldo = Chorizo pequeño.

Aína = Temprano. Aire = Hemiplejia.

Ahilar = Caminar.

Ahilao = Tonto.

Ahotar = Azuzar a los perros.

Ahtrato = Regaliz.

Ahtruehoh = Carnavales.

Ahuir = Huir.

Alburre = Llagas de la boca.

Alchiperreh = Trastos viejos.

Alfasa = Lechuga.

Alicuéncano = Torpe.

Alparabaneh = Persona nerviosa.

Alpihte = Vino.

Alquitanao = Borracho.

Altamuz = Altramuz.

Aluego = Después.

Alumbrao = Borracho.

Ambuá = Beber vino.

Amoñar = Agarrar a uno por el cuello.

Amormao = Constipado.

Amoto = Motocicleta.

Anduriña = Golondrina.

Antié = Anteayer.

Añahco = Muy poco.

Añugar = Atragantarse.

Apayao = Gitano con costumbres de payo.

Apencar = Andar deprisa. Trabajar.

Apopar = Animar. Cuidar.

Arquitu de dioh = Arco iris.

Arramplá = Llevárselo todo.

Arrebuhao = Arropado. Liado.

Arrecio = Frío.

Arrehuntar = Unir.  

Arrempuhá = Empujar

Arrepío = Movimiento breve e involuntario.

Arrumbar = Tirar.

Atacao = Persona muy bruta. Loco.

Atarugao = Prohibido.

Atifar = Oler algo.

Atopar = Encontrar.
Atorao = Harto de comer. Obstruido.
Azonchao = Escondido.

B

Bacido = Vacío.
Baileho = Paleta de albañil.
Balsal = Bailar.
Bandarrio = Dolor de tripas por indigestión.
Baño = Barreño.
Barrundir = Hundir.
Behino (estar como) = Persona ruborizada.
Belaí = He ahí.
Beloto = Bruto.
Benhamineh = Jazmines.
Beriha = Ingle.
Berre = Llanto fuerte.
Berrinchoncho = Excitado sexualmente.
Bica = Orinal.
Bihpa = Avispa.
Birba = Gorra. Boina.
Bohuso = Tonto.
Bolacha = Bofetada.
Bolindre = Canica.
Borde = Burlón. Grosero. Bruto.
Bordear = Bromear.
Bordeo = Burla. Guasa.
Boyao = Tonto.
Brehoneh = Frijones.
Bruche = Lucha a brazo partido.
Buche = Sorbo. Trago. Estómago.
Buchoneh = Egoísta.
Buen hoto = Buena impresión.
Bufo = Pedo.
Bullate = Trasero.
Bureho = Agujero.

C

Ca = Cada.

Cabal = Mochila.

Cabezada (dar la) = Desfile delante de los familiares del difunto en un entierro.

Cacica = Chivato.

Cachah = Muslos de mujer.

Cachipando = Mujer fácil.

Caferro = Feo.

Cagachín = Niño pequeño.

Cagazo = Miedo grande.

Cahcaretazo = Golpe en la cabeza.

Cahtúo = Extremeño.
Caicuando = Enseguida.

Calabazo = Bruto.

Calamandruño = Persona cerrada.

Calamochazo = Caída grande.

Calzonah = Bragas de los niños pequeños.

Callongo = Alimento mal cocinado.

Camándula = Persona astuta.

Camisa = Piel de la culebra.

Candalla = Holgazán.
Candela = Fuego. Lumbre.

Canduerga = Mujer vieja.

Canga = Trabajo.

Cano = Rubio.

Cansino = Pesado.

Cañafote = Saltamontes.

Capigorrón = Militar de alta graduación.

Caramandón = Máscara de carnaval.

Caroca = Embuste. Mentira.

Carpá = Chupada de cigarro.

Carra = Persona elegante.

Carrear = Llover.

Carrefilera = Fila. Cola.

Carroña = Persona fea.

Cataplineh = Testículos.

Cegañuto = Persona que no ve bien.

Cegarruto = Persona que no ve bien.

Ceporro = Persona gorda o torpe.

Cera = Acera.

Cerote = Miedo. Terror.

Cillero = Habitación.

Cincho = Faja. Cinturón.

Cirgar = Murmurar de la gente.

Coco = Gusano.

Cogüelmo = Colmo.

Coila = Interjección de cólera, tristeza o alegría.

Coile = Interjección de cólera, tristeza o alegría.

Colaera = Servilleta.

Comaire = Comadre.

Comihclear = Comer poco y a menudo.

Comihtraho = Comida insuficiente.

Comoná = Quizás.
Compairi = Compadre.

Conco = Espalda.

Condumio = Comida. Órganos sexuales.

Conyegar = Encontrarse.

Corba = Pierna.

Coroto = Desnudo.

Corpandrúa = Mujer gorda.

Corroya = Juerga.

Cosiquear = Coser sin ganas.

Coyayá = Payasada. Tontería.
Cucar = Bucear.
Cucha = Escucha.
Cuenda = Cordón.
Cuín = Persona o animal pequeño.
Cumprir = Agradar.
Cundir = Dar de sí una cosa.
Cuquear = Insultar.
Curreleh = Azotes.
Cutaíno = Ignorante.
Cutaito = Tonto.

CH


Chabarco = Charco grande.
Chacho = Muchacho.
Chafardal = Terreno densamente poblado de maleza.
Chafaroti = Holgazán.
Chahquir = Dar chasquidos a la madera.
Chalpicar = Salpicar.
Chamá = Lumbre pequeña de una hoguera.
Chamaina = Hoguera pequeña.
Chanfaina = Guiso de la matanza de cerdo.
Chanfleta = Inútil.
Chángala mandrángah = A duras penas.
Changar = Estropear.
Changüin = Hablador. Informal.
Chapabohca = Lluvia copiosa.
Chaparro = Sombrero.
Chapero = Sombrero.
Chapurrar = Regar con agua. Salpicar.
Chaquetía = Obsequio que se hace a los niños (castañas, nueces,...) el día de los Santos.
Charabahcah = Atolondrado. Travieso.
Charabahquear = Hacer ruido con el follaje.
Charramanduhca = Mujer que viste sin arte ni gusto.
Cheira = Lumbre.
Chelina = Bufanda.
Chengo = Cojo.
Cherial = Hablar.
Chiar = Hablar mucho.
Chibilindro = Niño.
Chichirimundi = Pequeño.
Chihpa = Borrachera.
Chimbazo = Golpe.
Chinato = Piedra pequeña.
Chinche = Ombligo.
Chinchirinela = Cierto juego infantil.
Chichón = Chinchón.
Chinclar = Comer. Beber.
Chinotazo = Golpe dado con una piedra.
Chinote = Piedra.
Chipitón = Chorro que sale violentamente.
Chiquino = Niño.
Chiribehe = Niño vivaracho.
Chiripa = Casualidad.
Chiripita = Diminuto.
Choba = Mano izquierda.
Chobo = Zurdo.
Chocho = Ombligo. Vagina.
Choto = Zurdo.
Chozo = Cabaña del pastor.
Chuminá = Pretexto. Cosa sin importancia.
Chuperretear = Chupar fuerte.
Churrumuhcar = Churruscar.

 

D

Dagal = Niño.
Damboh = Ambos.
Dar cheira = Darse prisa.
Deca que = De aquí que.
Defandangarse = Estropearse algo.
Defiá = Desviar.
Dehcancarrar = Abrir algo desmesuradamente.
Dehcansio = Descanso.
Dehcompohtura = Diarrea.
Dehinche = Esguince.
Dehlabón = Eslabón.
Dehmanhao = Enfermo.
Dehpeluchar = Perderlo todo en el juego.
Dehpercudío = Muy limpio.
Dende = Desde.
Denguno = Ninguno.
Dequilate = Con calma.
Derringar = Rengar.
Desadón = Disgusto.
Desamin = Examen.
Desaminá = Examinar.
Desapartar = Separar.
Desarbolao = Descampado.
Desembeleñarse = Desenredarse.
Desentresihar = Quitar el entresijo.
Didil = Decir.
Dihpensa = Bodega.
Dir = Ir. Marchar.
Diriquear = Enamorar.
Dirvos = Marcharos.
Doblaillo = Desván donde se guarda el picón.
Doblao = Desván.
Duelo = Dolor.

E

Echarse = Se dice del viento cuando se ha calmado.
Echar = Dejar.
Eharrar = Romper.
Ehboronarse = Desmoronarse.
Ehcachar = Romper.
Ehcachimondar = Limpiar una cosa.
Ehcachuflá = Romper.
Ehcahtañar = Estrangular. Romperle a uno la cabeza.
Ehcalabroso = Escabroso.
Ehcarabelo = Emoción.
Ehcarpiciah = Restos de cualquier cosa.
Ehcarrilá = Descarrilar.
Ehcolichar = Ganar a uno en el juego todo lo que tiene.
Ehcolinar = Escapar entre la gente.
Ehcuadramillar = Romper algo.
Ehcuaharao = Enfermo. Delicado
Ehcuaharingar = Destrozar.
Ehculcar = Buscar.
Ehcupidera = Orinal.
Ehcurrahah = Últimos restos de algo.
Ehchambar = Inutilizar una cosa.
Ehfandangao = Persona poco aseada.
Ehfaratarse = Romperse algo.
Ehfondingarse = Fastidiarse.
Ehgalichao = Mal vestido.
Ehmorecío = Aterido de frío.
Ehnucar = Desnucar.
Ehpallafato = Vocerío. Estrépito.
Ehparratacarse = Abrirse de piernas.
Ehpechar = Abrir la puerta con la llave. Morir.
Ehpelar = Morir.
Ehpeluncar = Despeinar.
Ehperanto = Persona muy alta.
Ehperecer = Perecer.
Ehperrío = Berrido.
Ehpilongaero = Columpio.
Ehpiparrao = Roto.
Ehpiporrarse = Romperse.
Ehpurecha = Parecida.
Ehpurriar = Espolvorear. Mascar.
Ehquiriño = Cosa pequeña e insignificante.
Ehtallío = Golpe fuerte y brusco.
Ehtaribel = Obra. Montón de algo.
Ehtampar = Explotar. Estallar.
Ehtiherah = Tijeras.
Ehtohar = Ahorrar.
Ehtorriar = Esparcir.

Ehtrébedeh = Trébedes.

Ehtrello = Gotera.

Ehtropahazo = Caída aparatosa.

Ehtrozar = Destrozar.

Ehtrumpir = Estallar. Explotar.

Elesia = Iglesia.

Embahtar = Dar la primera mano de cal a una pared.

Embarraganar = Manchar

Embarrar = Ensuciar.
Emberiharse = Encogerse. Ocuparse de muchas cosas.
Embocer = Marearse.

Embolao = Mentira. Lío.

Emborrahilarse = Meterse en la cama.

Emborregao = Cubierto de nubes.

Embozar = Obturar una máquina.

Emburrirse = Atracarse de comer.

Emburruchao = Muy enamorado.

Emenzar = Empezar.

Empacinarse = Empacharse. Hartarse.

Empandinarse = Empacharse de beber agua.

Empehtillar = Arremeter.

Empelotarse = Ponerse en cueros.

Emperrear = Encolerizar a alguien.

Empicarse = Tomar viciosamente un hábito o costumbre.

Empringarse = Ensuciarse con algo grasiento.

Encebicar = Obcecarse en algo.

Encebicarse = Obsesionarse.

Encuahinar = Cabrearse. Desagradar.

Enda = Desde.

Endehpuéh = Después.

Endenanteh = Antes.

Endihpuéh = Después.

Endirgar = Enseñar. Acertar. Dar.

Enfilao = Vigilado.

Engamonitar = Seducir o alagar a alguien.

Engazapina = Riña.

Engorrar = Perder el tiempo.

Enguachinarse = Empaparse.

Enharetá = Salir del paso. Preparar.

Enhilar = Enhebrar.

Enmarahollao = Embrollado.

Enrabar = Quedarse atrás. Andar mal de tiempo.

Enrabietarse = Encolerizarse.

Enrebesinao = Difícil. Liado.

Entavía = Todavía.

Entayar = Quedar agarrado u oprimido en algo.

Enterría = Odio.

Entrapar = Taponar algún conducto.

Entraparse = Obstruirse un conducto.
Entrar = Meter.

F

Falar = Hablar.

Falbegar = Blanquear.

Faratar = Hacer una cosa.

Farfañote = Langosto.

Farraguah = Se dice del que es descuidado en el vestir.

Farria = Juerga.

Farrondón = Desconchado en la pared.

Farrugar = Deshacer.

Farrungao = Roto.

Fatiga = Náuseas.

Fechal = Cerrar.

Fechar = Cerrar con llave.

Feliguina = Quisquillosa.

Fihcar = Fisgonear.

Filgonear = Fisgonear.

Filosa = Rostro.

Fínfano = Mosquito.

Flama = Oleada de calor en días de solana.

Fogón = Cocina en la que se enciende la lumbre.

Foito = Presumido.

Forahtero (estar) = Se dice de alguien que se ha ausentado.

Fornúa = Persona obesa.

Friahco = Frío.

Frihón = Alubia.

Fuélliga = Huella.

Funfurruñar = Refunfuñar.

Furaco = Agujero.

Furraca = Prostituta.

Furriona = Juerga.

Futuro = Novio.

G


Gabacho = Traidor, cobarde.
Gabarrero = Recadero.
Gabilla = Conversación amistosa.
Gacho = Zurdo.
Gafe = Persona que trae mala suerte.
Gago = Tartamudo.
Gahtoh pago = Gratis.
Galandaina = Adornos cursis.
Galgueando = Muy cansado.
Galguear = Engañar a uno.
Galipo = Gargajo.
Galopín = Muchacho que va a por los recados.
Galdro = Leche.
Gallineta = Polla de agua.

Gallo = Gajo.

Gallofa = Gamberros que molestan a los niños.

Gandaya = Comida, sustento. Sinvergüenza, holgazán.

Gango = Cantina.

Gañafote = Saltamontes.

Gaño = Garganta.

Gañotear = Conseguir algo gratuitamente.

Garbear = Andar.

Gareto = Delgado.

Garguear = Hacer gárgaras.

Garle = Beber a chorro.

Garnacha = Diversión. Chapuza.

Garrahpear = Carraspear.

Garreal = Lloriquear.

Garrancho = Dificultad.

Garrulo = Persona inculta.

Garular = Robar.

Gasupeto = Seno.

Gayúa = Bofetada.

Gocho = Zurdo.

Golfifar = Limpiar una habitación.

Golienda = Curiosidad.

Golmar = Vomitar.

Gorgozar = Vomitar.

Gorringo = Sucio.

Gorruño = Tacaño.

Gosipero = Entrometido.

Grifa = Llave que sirve para sujetar tubos o hierros redondos.

Grima = Temor, miedo.

Grohear = Burlarse.

Gualdramillao = Roto, deshecho.

Guardiera = Mujer de la Guardia Civil.

Guarrachazo = Golpe dado en una caída.

Guarrazo = Caída fuerte.

Guibar = Alargar el cuello buscando algo.

Guiterar = Alargar el cuello buscando algo.

Gurollear = Dar voces.

Gurrumino = Persona pequeña.


Guruyo = Chinchón. 

 

 

H

Habal = Habar.
Halbear = Blanquear una pared.
Harbetá = Cortadura.
Hacena = Alacena.
Haciporro = Torpe.
Hadera = Acera.
Hagaligarse = Vestirse, arreglarse.
Halamío = Hambriento, ansioso.

Halbegar = Blanquear.

Halguiento = Ambicioso.

Hameloche = Mujer bruta.

Hándalo = Pedante.

Hangá = Tontería, pamplina.

Haramío = Hambriento.

Harca = Muchedumbre. Peña de amigos.

Harihca = Caspa.

Harón = Holgazán.

Harote = Persona delgada.

Harramanta = Mal trabajador.

Harrapo = Harapo.

Harrear = Pegar, golpear.

Hartá = Hartura.

Hateao = Borracho. Bien provisto.

Haztial = Pared.

Hebrero = Febrero.

Heder = Heder, oler mal.

Henchir = Sacar.

Hentiñoso = Antipático.

Hentina = Enfado.

Heó = Hedor.

Herengancia = Ademanes.

Hería = Herida.

Heringo = Churro.

Hermentina = Muchedumbre de personas.

Heró = Semblante.

Herrau = Solero.

Herreño = Persona de mal carácter.

Herrucho = Persona de piel oscura.

Hetero = Caprichoso.

Hiba = Encía.

Hícara = Porción de chocolate.

Hienda = Rendija.

Higona = Mujer torpe o perezosa.

Hilacha = Hilos que se desprenden de las telas.

Hilar = Decir o hacer tonterías.

Hilbán = Puñalada.

Himplal = Sollozar.

Himplón = Llorón.

Hincar = Comer. Beber.

Hinchonear = Pinchar, hurgar.

Hindama = Desgraciado.

Hiñar = Cagar.

Hipío = Puñetazo, golpe. Grito.

Hocico = Cara.

Hogaño= En este año, en el año presente.

Hogará = Hoguera.

Holicón = Bruto.

Hólliga = Huella.
Hondear = Tirar.
Hopear = Expulsar.
Hopetín = Rápido.
Hoque (de) = Gratis.
Hormá = Formal.
Hormiguear = Tener sensación de nerviosismo.
Horrear = Bajar.
Horzúo = Forzudo.
Hotrileo = Ajetreo.
Huchear = Abuchear.
Hudiquear = Maltratar a alguien.
Huego = Fuego.
Huellal = Vencer en las peleas.
Hulera = Guarida.
Humar = Fumar.
Hundear = Tirar.
Hundir = Tirar algo.
Hupa = Cansancio.
Hurdiel = Alboroto.
Husada = Caminata larga.
Huyir = Correr. 

I


Icir = Decir.
Idir = Decir.
Imbo = Botella.
Indiná = Dedo.
Indino = De mala condición.
Inte = Instante.
Interquidente = Empachoso, pesado.
Iruto = Eructo.

 

L

Labutar = Trabajar.
Lacha = Vergüenza.
Lairo = Ratero.
Lahuar = Ajuar.
Lamber = Lamer.
Lambreazo = Pelotazo.
Lambucear = Comer de cada cosa un poco.
Lambuzo = Entrometido. Goloso.
Lampón = Hambriento.
Landear = Buscar.
Langohto = Saltamontes.
Lantero = Hablador.
Lañar = Robar.
Lapo = Pedrada.
Lechuguino = Persona imberbe. Tonto.
Lenguarón = Bocazas.
Leria = Palabrería insustancial.
Lermo = Medio bobo.
Lígrima = Mujer astuta.
Liqueamente = Únicamente.
Lirueco = Ignorante.
Loar = Ensuciar.
Lobrique = Anochecer.
Lombo = Colina.
Lombrigo = Ombligo.
Lonha = Tienda de comestibles.
¿Lo qué? = ¿El qué?.
Lucero = Caballo con un lunar blanco.
Lúntruga = Mujer astuta.

LL

Llabera = Cerradura.
Llana = Espumadera.
Llantina = Llanto de los niños.
Llorihquear = Llorar frecuentemente y sin motivo.

M

Macana = Mentira.

Maculiyo = Broma de carnaval.

Macha = Paliza.

Machacante = Un duro, moneda.

Machambrar = Unir.

Madrequeta = Cojín.

Magarsa = Margarita.

Maire = Madre.

Mairi = Madre.

Mahmarria = Comida muy guisada.

Maholera = Cordón de los zapatos.

Mahtraga = Hambriento y vagabundo.

Mala huélliga = Mal camino.

Mala encorria = Rencor.

Malatu = Enfermo.

Malbar = Traicionar.

Malegrarse = Alegrarse de que a alguien le suceda un mal.

Maleto = Enfermo.

Malquedá = Se dice del que no cumple sus palabras.

Mamarracho = Muñeco de paja y trapos.
Mambria = Calzonazos.

Mamía = Mujer que sólo tiene un seno.

Mana = Regalo de bodas.

Manatío = Manantial.

Mancornao = Torcido.

Mancornar = Atar.

Mangalochano = Se dice del que vive por malos medios.

Mangarra = Roto.

Mangrar = Estropear.

Mangurrino = Ignorante. Natural de Cáceres.

Manguto = Zurdo.

Manguzá = Manotazo con la mano vuelta.

Manigual = En vez de.

Manique = Meñique.

Manque = Aunque.

Manta (ir a la) = Robar.

Mantaruha = Fantasma.

Mantero = Ladrón.

Mañego = Manso.

Marafa = Mujer sucia.

Maragato = Persona con los ojos azules.

Maragullo = Apuro.

Margullir = Sumergir bajo el agua.

Mariposa = Marica.

Maruño = Miserable.

Maruca = Hombre sometido a la voluntad de la mujer.

Matación = Asesinato.

Matahogazo = Acción de fatigarse mucho.

Mataúra = Herida.

Matipén = Borrachera.

Mehina = Trocito.

Mehtura = Mezcla.

Melindroso = Escrupuloso.

Melona = Melón muy redondo.

Mentreh = Mientras.

Meyuco = Mellado.

Mezucón = Persona que se mete en todo.

Miaha = Un poco.

Miahón = Esencia. Miga de pan.

Mihcandera = Persona que come muy poco.

Mihclero = Escrupuloso.

Mihina = Trocito.

Mihto = Cerilla.

Minga = Uretra.

Mingurrita = Afeminado.

Mocoso = Dedo índice.

Moche = Sordo.

Mochilero = Aprendiz.

Modorro = Moneda. Ignorante.

Mogango = Pereza.
Mohaína = Navajazo.
Mohca = Borrachera.
Mohique = Persona de poca estatura.
Mohqué = Sombra.
Molano = Desdentado.
Molarsi = Burlarse.
Molear = Masticar.
Molehtanza = Molestia.
Molla = Cabeza.
Mollera = Cabeza.
Mono = Miedo. Persona sin orejas.
Moñiga = Boñiga.
Mordahuhto = Hipócrita.
Morgaño = Cierta araña.
Morococho = Tozudo.
Morrocate = Pan.
Morrongo = Torpe. Terco.
Morroña = Orín.
Morrúo = Testarudo.
Moruha = Burbuja de agua.
Muermo = Modorra, sopor, ser aburrido.
Muragullo = Estrechez económica.

N

Na = Nada.
Nacencia = Nacimiento, origen.
Nahcarihah = Fosas nasales.
Nano = Enano.
Nesor = Alacena.
Neta = Mal preparada.
Nobiaho = Noviazgo.
Nombrería = Renombre, fama.

Ñ


Ñañarah = Entrecejo.
Ñahcar = Masticar.
Ñuo = Nudo.

 

O

Obizpo = Estómago.
Obrihohco = Atardecer.
Ogañazo = Antaño.
Ohche = Hoyo.
Oriquecer = Anochecer.
Ornaguearse = Ponerse mustias las plantas.
Otuño = Tacaño.
Oyío = Oído.
Oyir = Oír.

 

P

Pa = Para.
Pabo = Esputo.
Pachonela = Mujer analfabeta.
Paí = Por ahí.
Paire = Padre.
Pairi = Padre.
Pahuso = Atontado, bobo.
Palera = Paliza.
Palinodia = Paliza.
Paliqueo = Charla.
Paloma = Cierta bebida.
Palranga = Charla.
Pamplingao = Blando. Insignificante.
Panaero = Mendigo.
Pandero = Vientre. Culo.
Panduerca = Mujer sucia. Gorda.
Papandorria = Se dice del que vive del cuento.
Papao = Bocado.
Papelón = Hipócrita.
Pápiro = Un duro, moneda.
Papón = Persona inútil o sosa.
Parchorcha = Persona que chismorrea.
Pardear = Oscurecer.
Parduhca = Borrachera.
Parlanga = Charla.
Partiho = Herencia.
Patamoñah = Gestos de burla.
Patizumbo = Patizambo.
Pazo = Pedazo.
Peana = Cabeza.
Peba = Pepita de la fruta.
Pechaero = Cerradura.
Pedigante = Mendigo.
Pedior = Mendigo.
Pegá el peo = Explotar.
Pegocho = Agresivo.
Peguhal = Persona empachosa y pesada.
Peinadora = Tocador.
Pehiguera = Pelmazo. Empachoso.
Pehquizar = Investigar.
Pehtoso = Enclenque.
Pelendenguih = Mal genio.
Pelfa = Paliza.
Pelillero = Persona que se irrita fácilmente.
Pelona = Helada.
Peluhardo = Despeinado.
Pelurdio = Loco.

Pellica = Piel.

Pendanga = Mujer poco trabajadora.

Pensaero = Obsesión.

Penterre = Enfado.

Peñahcazo = Pedrada.

Peñahco = Piedra.

Peñico = Pellizco.

Perca = Pérdida.

Percudío = Sucio.

Perendengueh = Testículos.

Perfa = Paliza.

Perigalla = Ramera.

Perigayo = Sinvergüenza.

Peringalla = Mujer callejera.

Perranga = Llantina.

Perrenga = Persona traviesa y caprichosa.

Perrengue = Enfado de los niños.

Perritraco = Gandul.

Perro = Hombre al que no le gusta trabajar.

Pesebre = Persona que come mucho.

Peto = Enojado.

Petoso = Persona con pocos amigos.

Pezuño = Pezuña.

Pico = Pezón.

Picolino = Calentador de agua de gas butano.

Piche = Botijo.

Pierdetiempo = Noviazgo sin importancia.

Pilón = Niño sin bautizar.

Pilote = Hijo adoptivo.

Pínfano = Mosquito.

Pingaho = Trapo viejo.

Pingar = Mojar.

Pinzorro = Golpe dado con los dedos.

Piona = Peonza.

Piporro = Botijo.

Piquera = Golosa.

Piringuto = Montículo.

Pirongo = Bueno, sano.

Pitahera = Herida.

Pitarrina = Deuda pequeña.

Pitera = Herida en la cabeza.

Pitiñosoh = Ojos enfermos.

Pitoco = Borracho.

Pitorro = Pico del botijo.

Pituso = Persona delgada.

Poipa = Persona delicada y llorona.

Pohal = Precipicio.

Polarma = Granuja.

Pombo = Paloma.
Pompita = Pedo.
Pomporita = Burbuja.
Poyetón (irse al) = Quedarse soltero.
Prehtar = Convenir.
Presa = Carne del cocido.
Probecho = Eructo.
Probi = Pobre.
Pruno = Inclinado.
Púa = Punta, clavo.
Puelme = Masa líquida y espesa.
Puhiede = Niño que llora mucho sin motivo.
Pular = Hacer fortuna.
Puño = Puñetazo.
Purecho = Parecido.

Q

Quedar = Dejar, olvidar.
Quedráh = Querrás.
Querencia = Cariño.
¿Qué te pahe ti? = ¿Qué te parece a ti?
Quetón = Ni mucho menos.
Quiciáh = Quizás.
Quicial = Umbral.
Quidáh = Quizás.
Quinchón = Golpe.
Quitarra = Guitarra.

 

R

Rabacero = Persona que come todo lo que está a su alcance.

Rabancazo = Golpe fuerte.

Rabeón = Persona que siempre va pegada a otra.

Rabigordo = Vago.

Rabiñoso = Rabioso.

Raca = Persona ahorradora.

Rachera = Enfado.

Raero = Rasero.

Rahaúra = Raja.

Rahoso = Generoso.

Rahpacuartoh = Tijereta.

Rahpe = Persona con poca amabilidad.

Rahpón = Rasguño.

Ralo = Irascible.

Rambla = Rampa.

Randareh = Pasos largos.

Raña = Canto rodado.

Rapalinda = Riña.

Rapih = A raíz. Próximo ha.

Raza = Ratitos de sol en días nublados.

Reballar = Despertar.

Ebeliquitón = Valentía.

Rebenir = Descoser.

Rebesino = Travieso.

Rebeyar = Encerrar.

Rebimbar = Rebasar.

Rebiribuelta = Revuelta.

Rebluhina = Lío.

Reboltura = Mezcla. Lío.

Rebuhinah = Tapujos, líos.

Rebuhón = Lío de algo.

Rebullir = Rumorear.

Rebumbar = Tronar.

Recadar = Poner orden.

Recuetral = Eructar.

Rechilbar = Freír mucho.

Rechuploso = Escrupuloso.

Redar = Equivocar.

Refalar = Resbalar.

Refilera = Hilera.

Regaho = Pamplina.

Regiloso = Nervioso.

Regolfa = Multitud.

Rehcarío = Mendrugo.

Rehcrecer = Proceder de.

Rehecha = Derecha.

Rehilá = Tiritar.

Rehilar = Tiritar.

Rehimplar = Sollozar.

Rehundir = Cundir mucho.

Rehurto = Espanto.

Relatar = Regañar.

Relindao = Desaparecido.

Remahiego = Perezoso.

Remehear = Moverse.

Remú = Ropa interior.

Remuarse = Cambiarse de ropa.

Remuñón = Mechón de pelos.

Renga = Cojera.

Rengaera = Cadera.

Rengar = Ceder bajo un peso.

Rengo = Cojo.

Renguear = Estar agobiado.

Repahtar = Comer después de la cena.

Repeluco = Escalofrío.

Repiao = Loco.

Repiar = Dar vueltas.

Repión = Peonza.

Repiona = Peonza.

Repompoyudo = Marica.

Requena = Persona pequeña.
Resencio = Aire fresco de la mañana o tarde.
Resuelgo = Oportunidad. Respiro.
Retemblique = Movimiento muy exagerado.
Retobar = Machacar.
Retusero = Reacio.
Reurdida = Liada.
Reventao = Agotado.
Rezongar = Regruñir.
Riba = Desván.
Ringar = Ceder bajo un peso.
Ringla = Rápidamente.
Ringu-rangoh = Zigzags.
Riolá = Montón.
Rioso = Alegre.
Roa = Vagabundo.
Roar = Rodar.
Robó = Rojeces a las salidas o puestas de sol.
Rochero = Juerguista.
Rodal = Guardia municipal.
Rollado = Pedrada.
Rozón = Herida superficial en la piel.
Ruche = Arruinado.
Ruhtrir = Registrar.
Ruleta = Mujer que habla mucho.
Rundir = Hundir.
Ruñir = Gruñir.

S


Sabaleta = Sabiondo.
Sabioso = Sabio.
Saborío = Soso.
Sacaliño = Arte.
Sahá = Cortadura.
Salandraho = Ropa sucia.
Salmoreho = Barullo.
Saludaor = Curandero.
Sandungona = Mujer de vida alegre.
Sanidá = Sinceridad.
Sapalipanda = Alboroto.
Sarpullo = Sarpullido.
Secle = Choque fuerte entre dos canicas en el juego.
Seguranza = Certeza.
Sehmero = Pesado. Antipático.
Señoritinga = Presumida.
Sequea = Sequía.
Serbidor = Orinal.
Serendengue = Débil.
Sésigo = Ano.
Sida = Sí.
Sidro = Café.
Sieso = Persona mala o sosa.
Sihcao = Desconfiado.
Singana = Medicina. Desgana.
Sinifato = Tonto.
Sirvá = Silbar.
Sococha = Dejar algo a medio cocer.
Socochao = Mal cocinado.
Sohtribarse = Apoyarse.
Solocho = Tonto.
Soluta = Hambre.
Sonaha = Mala fama.
Sonco = Soso. Malicioso.
Soñarse = Soñar.
Sorrohcar = Chamuscar.
Sotro = Otro.
Sufrición = Sufrimiento.
Sugo = Jugo.
Suñir = Silbar.
Surito = Astuto.
Surribe = Golpe.
Sus = Os .

 

T

Tabaneá = Trabajar sin descanso.

Tabardiyo = Niño travieso. Escalofrío.

Tacicar = Hacer añicos.

Tallarique = Tallo.

Tarambullo = Inflamación.

Tarandango = Algo mal hecho.

Tarha (de) = De fiado.

Tarmazo = Golpe.

Tartago = Sofocón. Indisposición.

Tartalla = Manantial.

Tate = Estate. Espérate.

Teco = Zurdo.

Tembleta = Convulsión.

Tenco = Tozudo.

Tené un higo = Ser calmoso.

Tenguerengue = Cosa poco estable.

Téntico = Persona pesada.

Tía-catorce = Mujer descarada.

Tihquío = Cerdo.

Tincana = Columpio.

Tirador = Tirachinas.

Tirantiyo = Tirachinas.

Tiritana = Persona inquieta.

Tocantimenti = Referente a.
Tolondongo = Tranquilidad.
Tomola = Cabeza.
Topera = Torpe.
Topinoso = Enclenque.
Torcer = Escurrir.
Tornera = Peonza.
Tornihcón = Bofetada.
Torota = Indigestión.
Tortabilo = Bizco.
Torzón = Indigestión.
Tozo = Río.
Trabahera = Trabajo fatigoso.
Trabilario = Bizco.
Tracamundeá = Revolver.
Trahfago = Negocio.
Trahtetón (a) = De vez en cuando.
Tranco = Cerrojo.
Transío = Debilitado.
Trapichear = Buscarse la vida.
Trincá = Agarrar. Clavar.
Trochar = Atajar.
Trompicao = Enfermizo.
Trompo = Peonza.
Trúbila = Tormenta.
Trulla = Juerga.
Tufar = Molestar.
Tufo = Pedo. Trozo de picón que arde mal.
Tulipanda = Prostituta.
Túrdiga = Paliza.
Turrear = Mofar.

U


Uéyiga = Huella.
Usura = Picor.

Y

Yantar: Sinónimo de comer
Yemero = Yema. Botón.
Yobihquear = Lloviznar.

Z

Zabihondo = Sabiondo.
Zacana = Persona desvergonzada.
Zacatúa = Riña.
Zacho = Sacho.

Zaguito = Niño inquieto.

Zahurdón = Torpe. Cotilla.

Zalear = Destrozar, romper.

Zamargullir = Sumergir en el agua.

Zambarcazo = Caída.

Zamboh = Ambos.

Zambuyíah = Chapuzón.

Zancaheríah = Chismes.

Zángano = Brujo.

Zanguanco = Persona mal vestida.

Zarabatear = Tartamudear.

Zaracatáh = Rapidez.

Zaragullo = Miedo.

Zarahuelli = Persona inquieta.

Zarpullío = Salpullido.

Zarria = Cosas inútiles.

Zarzulla = Hambre.

Ziquitroque = Bruto.

Zombo = Zurdo.

Zoriza = Bulla.

Zorondo = Tardío.

Zorullo = Miedo.

Zugar = Sorber un líquido.

Zugo = Jugo.

Zumaki = Refresco.

Zumbre = Litro.

Zurno = Callado.

Zurullo = Miedo.

Zutear = Hacer las cosas con rapidez.

 

 

Pagina Principal

Biografía de José María Gabriel y Galán

Hace ya mucho tiempo, tuve el placer de leer el poema en "castúo"(me lo facilito mi gran amigo Paco Jumillas) que en la anterior entrada ha publicado Marco Atilio de José María Gabriel y Galán y creo oportuno hacer una breve reseña de su vida y obra, aparte de un necesario e imprescindible diccionario de "castúo"( Denominación acuñada por el poeta extremeño Luis Chamizo Trigueros, natural de Guareña, provincia de Badajoz cuando en 1921 publicó su libro de poemas El Miajón de los Castúos en el que intentaba reflejar el habla rural y que definió como "castizo, mantenedor de la casta de labradores que cultivaron por si sus propias tierras").

José María Gabriel y Galán nació el 28 de junio de 1870 en Frades de la Sierra, pequeño pueblo de la provincia de Salamanca. Sus padres se dedicaban al
cultivo de la tierra y la ganadería en terrenos de su
propiedad. Su infancia la pasa en su pueblo natal y allí aprende en su escuela las primeras letras. A los 15 años se traslada a la capital, Salamanca, donde prosigue sus estudios, para no cargar más la economía familiar busca y  encuentra un trabajo en un almacén de tejidos que compagina con sus estudios de magisterio. En 1888 obtiene el título de maestro de escuela y es destinado al pueblo de Guijuelo, que se encontraba poco distante (20Km.) de su pueblo natal.
Tras una corta estancia se traslada a Madrid a continuar estudios en la Escuela Normal Central. Reside poco tiempo, pues la metrópoli le produce rechazo (la tilda en algunas cartas de "Modernópolis").  Es destinado a Piedrahíta (Ávila), donde pone en práctica los nuevos conocimientos pedagógicos adquiridos en Madrid. Su estado de ánimo es bajo, firmando las cartas a sus amigos como El Solitario.     El joven maestro se perfila ya como un muchacho triste, melancólico, muy sensible y de profundas convicciones religiosas (recibidas de su madre, Bernarda), que ya se notan en sus poemas. Conoce a su mujer Desideria en el año 1893 (a la que apoda de forma muy cariñosa mi vaquerilla).
El 26 de enero de 1898, en una iglesia
de Plasencia, contraían matrimonio José María y Desideria.
Abandona el puesto de maestro y se traslada a Guijo de Granadilla en Cáceres, donde administra la dehesa El Tejar, propiedad del tío de su esposa. Allí encuentra el tiempo y sosiego para madurar su poesía. Al nacer su primer hijo (Jesús, 1898) compone El Cristu benditu, primera de sus famosas Extremeñas en las que el empleo de la lengua vernácula, "el castúo" vivifica la musa del poeta. Su segundo hijo nace el 27 de febrero de 1901. Sus obras y  poesías publicadas en castellano y alto extremeño se apartan del modernismo y se agrupan bajo las denominaciones y  títulos siguientes: Campesinas; Castellanas; Religiosas; Extremeñas; Cuentos y poesías; Nuevas Castellanas; Poesías; etc...

El Cristu benditu,  El ama, La Pedrada, Las Repúblicas, Mi Vaquerillo, Un Don Juan, ¿Qué Tendrá?, Elegía, Los Pastores de mi Abuelo, ¿Por Qué?, La Flor del Espino, Tradicional, Dos Paisajes, Castellana, Invitación A un Rico, La Jurdana, «La Galana», Inmaculada, Mi Montaraza,  A Cándida,  A.S.M. El Rey, Cuentas del Tío Mariano, Varón.

El 6 de enero de 1905, con 35 años no cumplidos, a consecuencia de una pulmonía mal curada, pasa a mejor vida nuestro joven poeta en Guijo de  Granadilla (Cáceres), dejando para la posteridad su extensa y valiosa obra,  de una excelente y sublime
sencillez, con la utilización de palabras y frases exentas de artificiales filigranas y sofisticaciones.

En la proxima entrada el diccionario de "castúo"

Pagina Principal

?Ser Legón?. Un Honor, Una Meta

?Ser Legón?. Un Honor, Una Meta

Hace unos años, trabajaba como camarero en una peña de la que no viene al caso decir el nombre, cuando ocurrió un suceso… (Se pronuncio una palabra) que en aquel momento no tuvo mayor relevancia, pero que con el paso del tiempo empezó a alcanzar dimensiones considerables.

Creo que ya les habrá picado un poco la curiosidad sobre la palabra en cuestión, pues bien como dicha palabra se pronuncio a raíz de una anécdota, les relatare lo acontecido:

Era un sábado por la mañana del mes de Julio, poco más o menos sobre las 11 horas, el calor en el exterior empezaba a ser sofocante, dentro se estaba algo mejor gracias a un ventilador algo viejo y desvencijado que hacia un ruido bastante desagradable, pero que cumplía con su función y eso le salvaba del desahucio, la clientela brillaba por su ausencia, apenas cuatro clientes, el dueño y un servidor; en un momento determinado alguien sugirió que para matar el aburrimiento echáramos unas partidas de futbolín, dicho y hecho dos de los clientes se pusieron de pareja ,el dueño me eligió a mí como la suya("Yo encantado "como dice el refrán mientras fo¡!  no barro), bueno empezamos a jugar , se competía al mejor de cinco partidas, cada partido se jugaba con siete bolas, ¿en juego? el café, la copa, y el cubata de después de comer de los allí presentes, ¡ah! y lo más importante la honrilla.

Poco a poco, el juego empezó a subir de intensidad, la tensión se  "mascaba " en el ambiente, las voces empezaron a subir de tono, empezaron los comentarios satíricos y las  acusaciones: eso no vale, has hecho cambio, eso ha sido un churro, que potra tenéis, esa ni la has " olio ", aprende a parar, eso sí es un golazo, eres un manta y otras expresiones por el estilo, así se llego a la partida  decisiva la número cinco con el resultado de dos partidas a dos, empezó el último partido, la emociones se podían percibir, las respiraciones sofocadas y jadeantes los corazones latiendo desaforadamente, la bocas estaban secas, el sudor corría por la cara y el cuerpo a raudales, los ojos desorbitados, las manos sudorosas se aferraban a las empuñaduras con una fuerza inusitada, los nervios estaban a flor de piel  1-0, 2-0, 3-0, 3-1,3-2,3-3, ¡por favor! que alguien pare esto pensaba yo, de pronto un fallo de posición del portero y la defensa, un hábil juego de muñeca y Goooool, la suerte estaba echada, entonces de la boca del compañero del que había tenido el fallo, con rabia, masticándola casi surgió la palabra:"LEGÓN" que eres un "LEGÓN",(ignorante, torpe, zoquete). Con el paso del tiempo lo que se dijo como una especie de insulto "Del lat. ligo, -ōnis,"(especie de azadón) ha llegado a convertirse en un saludo entre grandes amigos y compañeros,(Los Legones, Legonítas, Legonarios, Legónidas, etc.) y se ha transformado hoy en día en algo que va mucho más allá de una simple palabra, ser un "LEGÓN" es un honor, un dogma,  un sentimiento, es formar parte de una elite, de una hermandad, de un club de clubes, de una comunidad, se ha convertido en una forma de ser, de vivir, de sentir, en una meta,  en un manual de ética y de moral, en una palabra, cualquiera no puede ser un "LEGÓN"; por eso si alguien te llama "LEGÓN", no te ofendas esa persona que así te llama es tu amigo, tu compañero y te aprecia de verdad.

Pagina Principal

Un Sustituto para la Margarina II

Un Sustituto para la Margarina II

Bueno, como os prometí aquí estoy de nuevo para terminar de enumerar las propiedades del Ajonjolí y explicaros el proceso para hacer el Tahín o Tahini.

Otro de los componentes del ajonjolí, son los Mucilagos, a los que debe su suave acción laxante.

A la vista de la composición de esta pequeña semilla, no es de extrañar, que en los países orientales se la considere como restaurador de la vitalidad y de la capacidad sexual. Entre sus muchas aplicaciones destacan las siguientes:

Problemas nerviosos: agotamiento nervioso o mental; estrés; pérdida de memoria; melancolía; depresión nerviosa, irritabilidad o desequilibrio nervioso; insomnio. Es un excelente complemento nutritivo para quienes están sometidos a gran actividad mental o intelectual, y desean mantener un buen rendimiento.

Sobrecarga física: entrenamiento deportivo, lactancia, embarazo, convalecencia después de intervenciones quirúrgicas o de enfermedades.

Falta de rendimiento o de capacidad sexual, tanto en el hombre como en la mujer.

Disminución del colesterol en sangre; arteriosclerosis; prevención del infarto de miocardio y de la trombosis arterial.

Bueno, ya sin más dilación ahí va la receta del Tahín.

El Tahín, Tahini, o Tahina  es un puré de sésamo o ajonjolí siendo buena alternativa a la mantequilla, y a las margarinas por su sabor y gran aporte de calcio, con frecuencia se diluye en zumo de limón y agua, con adición opcional de ajo, para formar una salsa que acompaña diversos platos, En Turquía, la tahina mezclada con pekmez (una especie de  sirope o arrope) se consume comúnmente como desayuno de invierno, ( como aperitivo sobre una tostada de pan, y es un ingrediente básico en el Hummus o Humus, delicioso puré de garbanzos y del babaganuch puré de berenjenas).

Ingredientes para el Tahín o Tahini:

  • Sésamo o ajonjolí ligeramente tostado.(1 taza)
  • Agua o aceite de sésamo (opcional).(1/4 taza)
  • Sal marina.(una pizca)

Elaboración del Tahín o Tahini

  • En primer lugar tostaremos, a fuego muy lento, las semillas de sésamo, hasta notar como desprenden su agradable aroma. Ir removiendo para que no se quemen.
  • La parte más delicada es la molienda. Si se muele durante varias horas acabaremos consiguiendo directamente el puré o crema de sésamo llamado Tahín o Tahini.
  • Las personas que lo hacen en su casa lo muelen con un molinillo eléctrico pero le tiene que añadir un poco de agua o de aceite de sésamo para conseguir esa textura cremosa.
  • Al final le añadiremos una pizca de sal ya que además de potenciar el sabor la sal ayuda a digerir las sustancias más grasas o aceitosas. Si quieres  que el Tahín o tahini te dure mucho tiempo ya hecho, lo ideal es no ponerle agua. Si quieres  una consistencia más cremosa, añádele  agua o aceite de sésamo cuando lo estés  moliendo.
    Sobre el tahín o tahini puedes  espolvorear una pizca de pimentón dulce o picante, ajo en polvo, comino o  encurtidos (trocitos de verduras en vinagre).

Debido a su elevado contenido calórico, se recomienda que se consuma con moderación

Por último, decir que para las personas que buscan este alimento por su riqueza en calcio, existe siempre la posibilidad de comprarlo o hacerlo con el sésamo crudo. Tiene un sabor más suave, pero más nutrientes.

Pagina Principal